Contents

  1. Acknowledgements
  2. Conventions
  3. Foreword
  4. About the authors
  5. Introduction: Re-awakening Australian languages
  6. John Hobson, Kevin Lowe, Susan Poetsch and Michael Walsh
  7. Part One Language policy and planning
  8. Introduction: Language policy and planning
  9. John Hobson
  10. 1 Closing the policy–practice gap: making Indigenous language policy more than empty rhetoric
  11. Adriano Truscott and Ian Malcolm
  12. 2 Why language revitalisation sometimes works
  13. Michael Walsh
  14. 3 Our ways of learning in Aboriginal languages
  15. Tyson Kaawoppa Yunkaporta
  16. Part Two Language in communities
  17. Introduction: Language in communities
  18. Kevin Lowe
  19. 4 Monitoring the use of Kaurna
  20. Rob Amery
  21. 5 Introducing Wiradjuri language in Parkes
  22. Geoff Anderson
  23. 6 Going public with language: involving the wider community in language revitalisation
  24. Knut J. Olawsky
  25. 7 Ngapartji Ngapartji: Indigenous language in the arts
  26. Beth Sometimes and Alex Kelly
  27. 8 Awakening or awareness: are we being honest about the retrieval and revival of Australia’s Aboriginal languages?
  28. Trevor Stockley
  29. Part Three Language centres and programs
  30. Introduction: Language centres and programs
  31. Michael Walsh
  32. 9 Maam ngawaala: biindu ngaawa nyanggan bindaayili.
    Language centres: keeping language strong
  33. Anna Ash, Pauline Hooler, Gary Williams and Ken Walker
  34. 10 Language centre as language revitalisation strategy: a case study from the Pilbara
  35. Sally Dixon and Eleonora Deak
  36. 11 Whose language centre is it anyway?
  37. Kimberley Language Resource Centre
  38. 12 Revitalisation strategies for Miriwoong
  39. Knut J. Olawsky
  40. Part Four Language in education
  41. Introduction: Language in education
  42. Susan Poetsch and Kevin Lowe
  43. 13 Using identical resources to teach young and adult language learners
  44. Ursula Brown
  45. 14 Aboriginal languages programs in TAFE NSW: delivery initiatives and strategies
  46. Jackie Cipollone
  47. 15 Reclamation process for Dharug in Sydney using song
  48. Richard Green
  49. 16 Developing the Dhurga Program at Vincentia High School: the language teacher’s perspective
  50. Karen Lane
  51. 17 So you want to work with the community? Principles and strategies for school leaders affecting the establishment of Aboriginal language programs
  52. Kevin Lowe and Peter Howard
  53. 18 Establishing a school language program: the Parkes High School experience
  54. Stephen Maier
  55. 19 Language revitalisation: community and school programs working together
  56. Diane McNaboe and Susan Poetsch
  57. 20 The importance of understanding language ecologies for revitalisation
  58. Felicity Meakins
  59. 21 The rebirth of Wergaia: a collaborative effort
  60. Julie Reid
  61. 22 Strategies for doing the possible: supporting school Aboriginal language programs in NSW
  62. Mari Rhydwen
  63. Part Five Literacy and oracy
  64. Introduction: Literacy and oracy Michael Walsh
  65. 23 Questions of fluency in Australian languages revitalisation John Hobson
  66. 24 Sounds, spelling and learning to read an Aboriginal language Caroline Jones, Paul Chandler and Kevin Lowe
  67. 25 English influence on the pronunciation of re-awakened Aboriginal languages Nicholas Reid
  68. Part Six Language and technology
  69. Introduction: Language and technology
  70. John Hobson
  71. 26 Increasing the accessibility of information on the Indigenous languages of Victoria
  72. Heather Bowe, Julie Reid, and Kathy Lynch
  73. 27 Flexible IT resources for community language reclamation: using culturally appropriate contexts
  74. Cat Kutay, George Fisher and Richard Green
  75. 28 Electronic dictionaries for language reclamation
  76. Aidan Wilson
  77. Part Seven Language documentation
  78. Introduction: Language documentation
  79. Michael Walsh
  80. 29 Libraries, languages and linking up
  81. Faith Baisden
  82. 30 Yan-nhaŋu language documentation and revitalisation
  83. Claire Bowern and Bentley James
  84. 31 A house already lived in
  85. Christina Eira and Lynnette Solomon-Dent
  86. 32 Bringing the Language home: the Ngarrindjeri dictionary project
  87. Mary-Anne Gale and Syd Sparrow
  88. 33 The development of the Gamilaraay, Yuwaalaraay & Yuwaalayaay Dictionary
  89. John Giacon
  90. 34 Emergency language documentation teams: the Cape York Peninsula experience
  91. Clair Hill and Patrick McConvell
  92. Index
  93. Copyright